別天地世界遺産を目の前に望む知床ウトロ温泉の宿 旬の地元産のおいしい料理と、良質の掛け流し天然温泉が日常を忘れさせてくれます。日帰り入浴も可能です

Categorys:しれとこ村(旧つくだ荘)

———————————————————

———————————————————
☆JR北海道列車運行情報☆
平成30年3月13日15時27分時点の情報です
【列車への影響について】 平成30年3月12日16時40分現在
先日(3/9)からの降雨と気温上昇に伴う急激な融雪のため、一部線区において線路の冠水や路盤からの出水等が発生している影響により、3/13以降も一部の列車に運休が発生し ています。

【3/13以降 運転見合わせ】
・釧網線 釧路~網走間:運転見合わせ(当分の間)
———————————————————
ご確認はこちら⇓のウェブサイトにてお願いいたします。
http://mobile.jrhokkaido.co.jp/webunkou/
Due to heavy rain from 9 March, trains between Abashiri (via Shari) and Kushio are on hold till further notice.
For the update, please check the website above.
———————————————————
路線状況はこちらにて⇓
https://www.jrhokkaido.co.jp/pdf/180313-1.pdf
Information about the affected area, please check the website above.
———————————————————
斜里ー網走間はこちらのバスをご利用いただけます。
Please see the timetable regarding the bus services between Abashiri and Shari (to connect bus service to Utoro Onsen Bus Terminal) by Abashiri Bus⇓.

http://www.abashiribus.com/jikoku/kosyariH27.12.14.pdf

女将の生花はもうすっかり春の色です。

女将の生花はもうすっかり春の色です。雨降って地固まると言いますが、ウトロの場合雨降って表るです。1ヵ月前は一面真っ白だったのがもう懐かしいです。
Ikebana by our manageress already has a touch of spring color. There is a Japanese saying “After rain comes a solid foundation” but in Utoro, “After rain comes a stark foundation.” I miss the silvery snow scene already.

通行止め解除について(国道334号)

通行止め解除について(国道334号)
配信日時: 2018年03月05日 08時22分

おはようございます。
ほっとメール@しゃりです。

通行止め解除についてお知らせいたします。

<通行止め解除>
■路線名:国道334号線
■区 間:日の出~ウトロ間
■規制解除:平成30年3月5日9時00分~
————————————————————–
国道通行止め解除になります!
The road to Utoro is scheduled to open from 9:00 a.m. this morning! Thanks for your patience.

3 / 2712345...1020...最後 »